Είστε εδώ

Δόλια παραποίηση εγγράφου του FBI για να βαφτιστεί το σκάνδαλο Novartis, «σκευωρία»! Έσβησαν… στη μετάφραση το όνομα του Λοβέρδου

Μετατρέπουν τη χώρα σε ξέφραγο αμπέλι με ανοχή Μητσοτάκη. Στέλνει το FBI έγγραφο που αναφέρει ονομαστικά υπουργό ως αποδέκτη εμβάσματος 20.000 ευρώ το 2012 από την Novartis Ελλάς και το επίσημο μεταφραστικό τμήμα του ΥΠΕΞ σβήνει το όνομα του υπουργού και βάζει μόνο τη λέξη «πλήρωσε». Και όλα αυτά, για να μπορεί αύριο να απαλλαγεί και ο συγκεκριμένος υπουργός από τη δίωξη που υπάρχει εις βάρος του και να κλείσει έτσι ο κύκλος της μετατροπής ενός καραμπινάτου σκανδάλου, σε μια απίθανη «σκευωρία».

Συγκεκριμένα, πρόκειται για επίσημο έγγραφο του υπουργείου Δικαιοσύνης των ΗΠΑ που υπογράφεται από εκπρόσωπο του Γραφείου Νομικού Συμβούλου της Πρεσβείας των ΗΠΑ με ημερομηνία 25/5/2017 που είναι συντεταγμένο στην αγγλική γλώσσα, το οποίο αναφέρει ότι ο πρώην υπουργός Ανδρέας Λοβέρδος δωροδοκήθηκε από την Novartis και το ποσό που δόθηκε ξεπλύθηκε μέσω συγκεκριμένης εταιρείας.

Στο έγγραφο σημειώνεται αυτολεξεί ότι «το 2012 η NVG (σ.σ. Novartis Ελλάς) πλήρωσε 20.000 ευρώ στον Ανδρέα Λοβέρδο, που ξεπλύθηκαν μέσω της Medical Development, για να εμποδίσει ένα ανταγωνιστικό φάρμακο να αντικαταστήσει το Lucentis (που κατασκευάζεται από τη Novartis) ως θεραπεία πρώτης γραμμής για οφθαλμική χρήση».

Ωστόσο από την μετάφραση που έγινε στις 12/4/2021 σβήστηκε το όνομα του Ανδρέα Λοβέρδου σε δύο μάλιστα ονομαστικές αναφορές που υπήρχαν στο πρωτότυπο έγγραφο και ήταν στην ίδια σελίδα. Στην επίσημη μετάφραση αναγράφεται ειδικότερα ότι «τo 2012 η NVG πλήρωσε 20.000 ευρώ ως δωροδοκία που ξεπλύθηκε μέσω της Medical Development, για να εμποδίσει ένα ανταγωνιστικό φάρμακο να αντικαταστήσει το Lucentis (που κατασκευάζεται από τη Novartis) ως θεραπεία πρώτης γραμμής για οφθαλμική χρήση».

Ελένη Τουλουπάκη: Να επαναληφθεί η μετάφραση των ξενόγλωσσων εγγράφων
«Η πράξη αυτή της παραποίησης μέσω της μετάφρασης είναι εξαιρετικά σοβαρή και πλήττει την αξιοπιστία της ίδιας της πολιτείας αλλά και το κύρος της δικαιοσύνης που “εργαλειοποιείται” μέσω τέτοιων παρανομιών» τονίζει ο δικηγόρος της Ελένης Τουλουπάκη, Βασίλης Χειρδάρης.

«Το θέμα είναι εξαιρετικά σοβαρό και πρέπει να ερευνηθεί σε βάθος, όταν για το γνωστό σκάνδαλο υφίστανται διώξεις άνθρωποι που έκαναν τη δουλειά τους, όπως εισαγγελείς, δημοσιογράφοι κλπ και όταν παραποιείται ένα τόσο σοβαρό δημόσιο έγγραφο μέσω της μεταφραστικής υπηρεσίας του Υπουργείου Εξωτερικών» σημειώνει και τονίζει ότι η Ελένη Τουλουπάκη ζητά την επανάληψη της μετάφρασης των ξενόγλωσσων εγγράφων της δικογραφίας.

Αναλυτικά η ανακοίνωση:

Στην ποινική δικογραφία για την αποκαλούμενη «σκευωρία Novartis», συμπεριλαμβάνεται επίσημο έγγραφο των αμερικανικών αρχών που είχε αποσταλεί στην εντολέα μου πρώην εισαγγελέα διαφθοράς κ. Ελένη Τουλουπάκη.

Πρόκειται για επίσημο έγγραφο του Υπουργείου Δικαιοσύνης των ΗΠΑ που υπογράφεται από εκπρόσωπο του Γραφείου Νομικού Συμβούλου της Πρεσβείας των ΗΠΑ με ημερομηνία 25.05.2017 που είναι συντεταγμένο στην αγγλική γλώσσα, το οποίο αναφέρει ότι πρώην υπουργός, τον οποίο και κατονομάζει, δωροδοκήθηκε από την Novartis, και το ποσό που δόθηκε ξεπλύθηκε μέσω συγκεκριμένης εταιρείας.

Η κ. Ανακρίτρια απέστειλε το έγγραφο στην μεταφραστική υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών για επίσημη μετάφραση, όπου μεταφράστηκε στα ελληνικά στις 12.04.2021.

Επισκοπώντας τα σχετικά της δικογραφίας διαπιστώσαμε με έκπληξη ότι από την μετάφραση αυτή είχε απαλειφθεί εντελώς το όνομα πρώην υπουργού σε δύο μάλιστα ονομαστικές αναφορές που υπήρχαν στο πρωτότυπο έγγραφο και ήταν στην ίδια σελίδα!

Έτσι η μετάφραση άλλαξε το κείμενο ουσιωδώς και ενώ αναφέρονταν στο πρωτότυπο ότι η Novartis «πλήρωσε» συγκεκριμένο ονομαστικά πρώην υπουργό, στη μετάφραση αναφέρεται ότι η εταιρεία αυτή «πλήρωσε» απλά, αφαιρώντας το όνομα αυτού που πληρώθηκε!

Η ίδια μετάφραση στην ίδια σελίδα παρέλειψε επίσης να αναφέρει το ίδιο όνομα του πρ. υπουργού σε άλλη υπόθεση της ίδιας εταιρείας και ενώ στο πρωτότυπο αναφέρει ότι ο πρ. υπουργός «εισήγαγε» δύο φάρμακα της Novartis, στη μετάφραση αναφέρεται ότι τα δύο φάρμακα «εισήχθησαν» γενικά και αόριστα και σε παθητική φωνή! Έτσι αλλοιώνεται και το νόημα του πρωτοτύπου.

Επίσης από την ίδια μετάφραση έχουν απαλειφθεί άλλα δύο γνωστά ονόματα εμπλεκομένων στην υπόθεση Novartis, σε συναλλαγή αναφερομένης δωροδοκίας.

Η πράξη αυτή της παραποίησης μέσω της μετάφρασης είναι εξαιρετικά σοβαρή και πλήττει την αξιοπιστία της ίδιας της πολιτείας αλλά και το κύρος της δικαιοσύνης που «εργαλειοποιείται» μέσω τέτοιων παρανομιών.

Το θέμα είναι εξαιρετικά σοβαρό και πρέπει να ερευνηθεί σε βάθος, όταν για το γνωστό σκάνδαλο υφίστανται διώξεις άνθρωποι που έκαναν τη δουλειά τους, όπως εισαγγελείς, δημοσιογράφοι κλπ και όταν παραποιείται ένα τόσο σοβαρό δημόσιο έγγραφο μέσω της μεταφραστικής υπηρεσίας του Υπουργείου Εξωτερικών.

Είναι λυπηρό ότι η κύρια ανάκριση περατώθηκε αιφνίδια και ενώ εκκρεμούν θέματα αναπάντητα. Η ανωτέρω εξέλιξη οφείλει να προβληματίσει άμεσα τους αρμοδίους φορείς της δικαιοσύνης που πρέπει χωρίς καμία καθυστέρηση να επιληφθούν ώστε να αποδοθούν οι ευθύνες στους υπευθύνους.

Η εντολέας μου κ. Τουλουπάκη δηλώνει αποφασισμένη να υπερασπιστεί τον εαυτό της, τη νομιμότητα και τη δικαιοσύνη που υπηρετεί και θα κάνει οτιδήποτε προς αυτή την κατεύθυνση. Ήδη κατέθεσε σχετική Αίτηση προς την κ. Ανακρίτρια στον ΑΠ για συμπλήρωση της κυρίας Ανάκρισης και μεταξύ άλλων ζητά την επανάληψη της μετάφρασης των ξενόγλωσσων εγγράφων της δικογραφίας.

Βασίλης Χειρδάρης

Συνήγορος της κ. Τουλουπάκη

Πηγή: avgi.gr

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *